TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 4:10-11

Konteks
4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 1  so that the life of Jesus may also be made visible 2  in our body. 4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 3  in our mortal body. 4 

2 Korintus 4:14

Konteks
4:14 We do so 5  because we know that the one who raised up Jesus 6  will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:10]  1 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”

[4:10]  2 tn Or “may also be revealed.”

[4:11]  3 tn Or “may also be revealed.”

[4:11]  4 tn Grk “mortal flesh.”

[4:14]  5 tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

[4:14]  6 tc ‡ Several important witnesses (א C D F G Ψ 1881), as well as the Byzantine text, add κύριον (kurion) here, changing the reading to “the Lord Jesus.” Although the external evidence in favor of the shorter reading is slim, the witnesses are important, early, and diverse (Ì46 B [0243 33] 629 [630] 1175* [1739] pc r sa). Very likely scribes with pietistic motives added the word κύριον, as they were prone to do, thus compounding this title for the Lord.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA